Keine exakte Übersetzung gefunden für بدو رحل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بدو رحل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Groupe d'experts a entendu plusieurs versions sur les causes de l'accident de l'hélicoptère d'attaque Mi-24 des Forces armées soudanaises qui s'est produit le jour des attaques.
    وذكـــرت الرسالــة أن الأول ضابــط متقاعـــد لا يملك حسابـــا ذا قيمة فــي المصــارف السودانية وأن الأخير ناظر للبدو الرحّل.
  • Ce sont également les terrains réhabilités qui ont fourni de nouveaux pâturages aux nomades de Nouhadibou, de Zourate et de Bir Mougrien et permis d'étendre les limites de la ville de Nouhadibou.
    وزادت كذلك من إمكان وصول البدو الرحّل في نوهاديبو وزورات وبير موغرين إلى المراعي وأتاحت توسيع حدود المدينة في نوهاديبو.
  • Je suis néanmoins très préoccupé par les nombreuses informations selon lesquelles des milices et des groupes de nomades détruisent et brûlent de vastes superficies de terres cultivées.
    غير أنه يساورني قلق شديد إزاء ورود العديد من التقارير عن تعمد إتلاف وإحراق مساحات شاسعة من الأرضي الزراعية على يد مليشيات وجماعات من البدو الرحل.
  • Un conflit larvé couvait depuis des années au Darfour (Soudan); ce conflit se caractérisait surtout par des litiges entre les groupes nomades et les groupes sédentaires qui se livraient une lutte de plus en plus âpre pour les ressources.
    شهدت دارفور بالسودان طيلة سنوات صراعاً منخفض الوتيرة اتسم أساسا بنزاعات بين مجموعات البدو الرحل والسكان الحضر بسبب تزايد المنافسة على الموارد.
  • Les dispositions relatives à l'acquisition de la nationalité de la République arabe syrienne s'appliquent également aux nomades, aux enfants dont la naissance n'a pas été enregistrée et aux personnes dont les ascendants ne sont pas inscrits dans les registres de l'état civil syrien.
    وتنطبق الفقرة المتعلقة باكتساب الجنسية على البدو الرحل ومكتومي القيد والذين لم يسبق لأحد أصولهم أن سجلوا في سجلات العرب السوريين حيث يعتبر هؤلاء سوريون.
  • Notant avec beaucoup d'inquiétude que la sécheresse qui sévit actuellement dans certaines parties de la Somalie menace la vie des nomades somaliens et leur bétail,
    وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعانيه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم،
  • Les autorités n'ont cessé d'évoquer les effets négatifs de la désertification, aussi bien sur les nomades, arabes pour la plupart, que sur les agriculteurs qui, pour l'essentiel, appartiennent aux communautés four et massalit.
    وتحدث هؤلاء المسؤولون تكراراً عن التأثير السلبي للتصحّر على قبائل البدو الرحّل، ومعظمهم من العرب، وكذلك على المزارعين الذين ينتمون أساساً إلى قبائل الفور والمساليت.
  • Depuis le début de mai 2007, de nombreux interlocuteurs appartenant au Gouvernement soudanais ont renvoyé les demandes émanant du Groupe au « mécanisme de coordination ».
    في العديد من الحالات أسفر وجود وعمليات الجماعات المسلحة من غير الدول في بعض المناطق التي تخضع تقليديا لسيطرة قبائل مقيمة وقبائل بدوية رحل عن تصعيد في النزاعات القبلية في المنطقة.
  • Les groupes vulnérables tels que les ménages dirigés par une femme, les nomades, les déplacés et ceux qui reviennent chez eux, notamment, sont très nettement en position de faiblesse pour bénéficier de la sécurité d'occupation, en sus de l'accès aux pâturages et à l'eau.
    والفئات الضعيفة مثل الأسر المعيشية التي تعولها نساء، والـبـدو الرحل، والمشردين داخليا، إضافة إلى العائدين وغيرهم، يجدون صعوبة كبيرة في التمتع بالأمـن في حيازة الأرض، إضافة إلى إمكانيـة الوصول إلى المراعي والمياه.
  • Par «concentration de civils», une concentration de civils, qu'elle soit permanente ou temporaire, telle qu'il en existe dans les parties habitées des villes ou dans les bourgs ou les villages habités ou comme celle que constituent les camps et les colonnes de réfugiés ou d'évacués, ou les groupes de nomades;
    يراد بتعبير "تجمع مدنيين" أي تجمع مدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجرين، أو جماعات البدو الرحل.